27 maio 2022

Experiências difíceis / Difficult experiences


A beleza física pode provocar tragédias imprevisíveis para a alma, se esta não possui discernimento.

Excessivo dinheiro é porta para a indigência, se o detentor da fortuna não consolidou o próprio equilíbrio.

Demasiado conforto é desvantagem, se a criatura não aprendeu a arte de desprender-se.

Muito destaque é introdução a queda espetacular, se o homem não amadureceu o raciocínio.

Considerável autoridade estraga a alegria de viver, se a mente ainda não cultiva o senso das proporções.

Grande carga de responsabilidade extermina a existência daquele que ainda não ultrapassou a compreensão comum.

Enorme cabedal de conhecimento, em meio de inúmeras pessoas ignorantes, vulgares ou insensatas, é fruto venenoso e amargo, se o espírito ainda não se resignou à solidão.

Espírito André Luiz, do livro Agenda Cristã psicografado por Chico Xavier.


Difficult experiences

Physical beauty can cause unpredictable tragedies for the soul if it lacks discernment.

Excessive money is the door to indigence, if the holder of the fortune has not consolidated his own balance.

Too much comfort is a disadvantage if the creature hasn't learned the art of letting go.

Very prominent is the introduction to the spectacular fall, if the man has not matured the reasoning.

Considerable authority spoils the joie de vivre, if the mind does not yet cultivate a sense of proportion.

A great burden of responsibility terminates the existence of one who has not yet surpassed common understanding.

An enormous store of knowledge, in the midst of countless ignorant, vulgar or foolish people, is a poisonous and bitter fruit, if the spirit has not yet resigned itself to solitude.

André Luiz Spirit, from the book Christian Agenda psychographed by Chico Xavier.

0 Comments:

Postar um comentário